×

Do they -people- not weigh matters mentally and think deeply that Allah 30:8 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ar-Rum ⮕ (30:8) ayat 8 in Tafsir_English

30:8 Surah Ar-Rum ayat 8 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ar-Rum ayat 8 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآيِٕ رَبِّهِمۡ لَكَٰفِرُونَ ﴾
[الرُّوم: 8]

Do they -people- not weigh matters mentally and think deeply that Allah did not create the heavens and the earth and all that lies between them but in truth and for just ends for a predetermined point of time, notwithstanding that many among the people deny the assemblage before Allah, not to mention the Day of Judgement

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يتفكروا في أنفسهم ما خلق الله السموات والأرض وما بينهما, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿أو لم يتفكروا في أنفسهم ما خلق الله السموات والأرض وما بينهما﴾ [الرُّوم: 8]

Dr Kamal Omar
Do they then not ponder in their ownselves (that) Allah did not create the heavens and the earth and whatever is between those two except for a due purpose and (for) an appointed term? And indeed, the majority of mankind regarding the meeting with their Nourisher-Sustainer, are surely disbelievers
Dr Laleh Bakhtiar
Or if they reflect not in themselves, God created not the heavens and the earth and whatever is between the two but with The Truth and for a term that is determined. And, truly, most of humanity, in the meeting with their Lord, are, certainly, ones who disbelieve
Dr Munir Munshey
Do they not ponder about their own selves? Allah has created the heavens and the earth, and everything in between for a specific purpose and a predetermined period. But most people just fail to accept (the inevitability of) the meeting with their Lord (on the Day of Judgment)
Edward Henry Palmer
Have they not reflected in themselves, that God created not the heavens and the earth, and what is between the two except in truth, and for a stated and appointed time? but, verily, many men in the meeting of their Lord do disbelieve
Farook Malik
Have they not considered in their own minds that Allah created the heavens and the earth and all that lies between them for a just reason and for a specified time? But the truth is that many among mankind do not believe in the meeting with their Lord (the Day of Resurrection)
George Sale
Do they not consider within themselves that God hath not created the heavens and the earth, and whatever is between them, otherwise than in truth, and hath set them a determined period? Verily a great number of men reject the belief of their future meeting their Lord at the resurrection
Maududi
Do they not reflect on themselves? Allah created the heavens and the earth and whatever lies between them in Truth and for an appointed term. Yet many people deny that they will meet their Lord
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek