Quran with Tafsir_English translation - Surah As-Sajdah ayat 17 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسٞ مَّآ أُخۡفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعۡيُنٖ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[السَّجدة: 17]
﴿فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين جزاء بما كانوا﴾ [السَّجدة: 17]
Dr Kamal Omar And no nafs knows what joy of the eyes is kept hidden for them as a reward for what they used to do |
Dr Laleh Bakhtiar No soul knows what was concealed for them of comfort for their eyes as a recompense for what they had been doing |
Dr Munir Munshey No one knows the delirious delights that are kept hidden, and are meant to be the rewards for the (righteous) deeds they do |
Edward Henry Palmer No soul knows what is reserved for them of cheerfulness for eye, as a reward for that which they have done |
Farook Malik No one knows what delights of the eye have been kept hidden for them as a reward for their good deeds |
George Sale No soul knoweth the complete satisfaction which is secretly prepared for them, as a reward for that which they have wrought |
Maududi No one knows what delights of the eyes are kept hidden for them as a reward for their deeds |