Quran with Tafsir_English translation - Surah Saba’ ayat 23 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنۡ أَذِنَ لَهُۥۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمۡ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡۖ قَالُواْ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ ﴾
[سَبإ: 23]
﴿ولا تنفع الشفاعة عنده إلا لمن أذن له حتى إذا فزع عن﴾ [سَبإ: 23]
Dr Kamal Omar And intercession does not profit (any one) before Him except in the interest of one for whom He permitted. Until when apprehension was removed from their hearts, they said (among themselves): “What is it (that) your Nourisher-Sustainer told (you)?” They said: “The Truth, and He is the Most High, the Most Great.” |
Dr Laleh Bakhtiar No intercession profits with Him, but for him to whom He gave permission. Until when their hearts were freed from terror, they said: What is it that your Lord said. They said: The Truth. And He is the Lofty, the Great |
Dr Munir Munshey Mediation with Allah will benefit only those for whom He (graciously) permits mediation. When their panic eases, they will ask their mediator, "What did your Lord say?" The mediators will answer, "The just verdict! He is the most Eminent, the Greatest |
Edward Henry Palmer nor is intercession of any avail with Him, except for him whom He permits; so that when fright is removed from their hearts they say, 'What is it that your Lord says?' they say, 'The truth; for He is the high, the great |
Farook Malik No intercession before Allah can avail anyone except for the one for whom He permits. Until when terror will be removed from their hearts, they shall ask the intercessors: "What has your Lord ordained?" They will answer: "The Truth," He is the Most High, the Great |
George Sale No intercession will be of service in his presence, except the intercession of him to whom he shall grant permission to intercede for others: And they shall wait in suspense until, when the terror shall be taken off from their hearts, they shall say to one another, what doth your Lord say? They shall answer, that which is just: And He is the high, the great God |
Maududi No intercession can avail with Allah except for him whom Allah permits (to intercede). When their hearts are relieved of fright they will ask the intercessors: "What did your Lord say?" They will reply: "(He said) what is right, and He is the High, the Great |