×

Should Allah open His gates of mercy to the people -in the 35:2 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah FaTir ⮕ (35:2) ayat 2 in Tafsir_English

35:2 Surah FaTir ayat 2 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah FaTir ayat 2 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿مَّا يَفۡتَحِ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحۡمَةٖ فَلَا مُمۡسِكَ لَهَاۖ وَمَا يُمۡسِكۡ فَلَا مُرۡسِلَ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[فَاطِر: 2]

Should Allah open His gates of mercy to the people -in the form of the material or the immaterial- no one can close these gates or obstruct the flow of what He has permitted nor be able to withhold it either. And if He should withhold it -in one form or another- no one can accord it besides Him; He is AL- Aziz (the Almighty) and AL-Hakim (the Source of wisdom and wise mysterious dispensations)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما يفتح الله للناس من رحمة فلا ممسك لها وما يمسك فلا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ما يفتح الله للناس من رحمة فلا ممسك لها وما يمسك فلا﴾ [فَاطِر: 2]

Dr Kamal Omar
Whatever Allah releases out of (His) mercy for mankind, then there is no one with a power to stop it. And whatever He withholds, then there is no one with a power to release it other than Him. And He is the All-Mighty, the All-Wise
Dr Laleh Bakhtiar
Whatever God may open of mercy to humanity, there is not one who holds it back. And what He holds back, there is not one who sends it after that. And He is The Almighty, The Wise
Dr Munir Munshey
No one can hold back whatever Allah grants mankind by His grace; and what Allah withholds, no one can release. He is the most Powerful and the Wisest
Edward Henry Palmer
What God opens to men of His mercy there is none to withhold; and what He withholds, there is none can send it forth after Him; for He is the mighty, the wise
Farook Malik
None can withhold the blessings which He bestows on people and none can award besides Him what He withholds. He is the Mighty, the Wise
George Sale
The mercy which God shall freely bestow on mankind, there is none who can with-hold; and what He shall with-hold, there is none who can bestow, besides Him: And He is the mighty, the wise
Maududi
Whatever Mercy Allah accords to people, none can withhold; and whatever He withholds, no other will be able to release after Him. He is Most Mighty, Most Wise
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek