Quran with Tafsir_English translation - Surah Ya-Sin ayat 20 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[يسٓ: 20]
﴿وجاء من أقصى المدينة رجل يسعى قال ياقوم اتبعوا المرسلين﴾ [يسٓ: 20]
Dr Kamal Omar And there came running from the outskirts of Al-Madinah (The City), a man. He said: “O my nation! Obey the sent-ones |
Dr Laleh Bakhtiar A man drew near from the farther part of the city, coming eagerly. He said: O my folk! Follow the ones who are sent |
Dr Munir Munshey A man came running from the outskirts of the town and said, "Oh my people! Follow the messengers |
Edward Henry Palmer And there came from the remote part of the city a man hastening up. Said he, 'O my people! follow the apostles |
Farook Malik In the meantime a man came running from the remote part of the City and said: "O my people! Follow these Messengers |
George Sale And a certain man came hastily from the farther parts of the city, and said, O my people, follow the messengers of God |
Maududi In the meantime a man came running from the far end of the town, saying: "My people, follow the Messengers |