Quran with Tafsir_English translation - Surah Ya-Sin ayat 6 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ ﴾
[يسٓ: 6]
﴿لتنذر قوما ما أنذر آباؤهم فهم غافلون﴾ [يسٓ: 6]
Dr Kamal Omar in order that you may warn a nation whose fore-fathers were not warned, so they are ignorant |
Dr Laleh Bakhtiar thou warnest a folk whose fathers were not warned, so they were ones who were heedless |
Dr Munir Munshey So that you may warn the people whose fore-fathers were not warned. Hence they live in ignorance |
Edward Henry Palmer That thou mayest warn a people whose fathers were not warned, and who themselves are heedless |
Farook Malik So that you may warn a people whose forefathers were not warned, hence they are unaware |
George Sale That thou mayest warn a people whose fathers were not warned, and who live in negligence |
Maududi so that you may warn a people whose ancestors were not warned before wherefore they are heedless |