×

Korkutman için, ataları korkutulmamış topluluğu; onlardır gafil olanlar 36:6 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ya-Sin ⮕ (36:6) ayat 6 in Turkish

36:6 Surah Ya-Sin ayat 6 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ya-Sin ayat 6 - يسٓ - Page - Juz 22

﴿لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ ﴾
[يسٓ: 6]

Korkutman için, ataları korkutulmamış topluluğu; onlardır gafil olanlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لتنذر قوما ما أنذر آباؤهم فهم غافلون, باللغة التركية

﴿لتنذر قوما ما أنذر آباؤهم فهم غافلون﴾ [يسٓ: 6]

Abdulbaki Golpinarli
Korkutman icin, ataları korkutulmamıs toplulugu; onlardır gafil olanlar
Adem Ugur
Ataları uyarılmamıs, bu yuzden kendileri de gaflet icinde kalmıs bir toplumu uyarman icin indirilmistir
Adem Ugur
Ataları uyarılmamış, bu yüzden kendileri de gaflet içinde kalmış bir toplumu uyarman için indirilmiştir
Ali Bulac
Babaları uyarılmamıs, boylece kendileri de gafil kalmıs bir kavmi uyarman icin (gonderildin)
Ali Bulac
Babaları uyarılmamış, böylece kendileri de gafil kalmış bir kavmi uyarman için (gönderildin)
Ali Fikri Yavuz
Babaları (Allah’ın azabı ile) korkutulmamıs bir kavmi (Kureysi) korkutasın diye gonderildin. Cunku onlar habersiz gafillerdir
Ali Fikri Yavuz
Babaları (Allah’ın azabı ile) korkutulmamış bir kavmi (Kureyşi) korkutasın diye gönderildin. Çünkü onlar habersiz gafillerdir
Celal Y Ld R M
Babaları uyarılmayan bir milleti —ki onlar gaflet icindedirler— uyarman icindir
Celal Y Ld R M
Babaları uyarılmayan bir milleti —ki onlar gaflet içindedirler— uyarman içindir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek