×

Yet they take besides Allah other deities whom or which they regard, 36:74 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ya-Sin ⮕ (36:74) ayat 74 in Tafsir_English

36:74 Surah Ya-Sin ayat 74 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ya-Sin ayat 74 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ ﴾
[يسٓ: 74]

Yet they take besides Allah other deities whom or which they regard, with extreme devotion and adore with appropriate acts and rites that they might hopefully afford them help

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واتخذوا من دون الله آلهة لعلهم ينصرون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿واتخذوا من دون الله آلهة لعلهم ينصرون﴾ [يسٓ: 74]

Dr Kamal Omar
And they have taken besides Allah, aaliha, so that they may be provided help
Dr Laleh Bakhtiar
And they took to themselves gods other than God so that perhaps they will be helped
Dr Munir Munshey
They took gods besides Allah, so that, perhaps they may receive some help
Edward Henry Palmer
But they take, beside God, gods that haply they may be helped
Farook Malik
Yet they have taken other gods besides Allah hoping to get their help
George Sale
They have taken other gods, besides God, in hopes that they may be assisted by them
Maududi
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek