Quran with Tafsir_English translation - Surah Ya-Sin ayat 76 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ ﴾
[يسٓ: 76]
﴿فلا يحزنك قولهم إنا نعلم ما يسرون وما يعلنون﴾ [يسٓ: 76]
Dr Kamal Omar So let not their statement (about other gods) grieve you. Verily, We know what they hide and what they proclaim |
Dr Laleh Bakhtiar So let not their saying dishearten thee.• Truly, We know what they keep secret and what they speak openly |
Dr Munir Munshey Let their remarks not cause you grief. We, surely know every thing they say, that which they utter in secret, as well as that which they declare openly |
Edward Henry Palmer But let not their speech grieve thee: verily, we know what they conceal and what they display |
Farook Malik Let not their words grieve you (O Muhammad). Surely We have knowledge of all that they conceal and all that they reveal |
George Sale Let not their speech, therefore, grieve thee: We know that which they privately conceal, and that which they publicly discover |
Maududi Let not their words grieve you. Surely We know all things about them, what they conceal and what they reveal |