Quran with Tafsir_English translation - Surah Ya-Sin ayat 8 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ ﴾
[يسٓ: 8]
﴿إنا جعلنا في أعناقهم أغلالا فهي إلى الأذقان فهم مقمحون﴾ [يسٓ: 8]
Dr Kamal Omar Verily, We have placed around their necks iron collars, so these reach to the chins, so they (become) those whose faces have been extended upwards |
Dr Laleh Bakhtiar We laid yokes on their necks up to the chins, so that they are ones who are stiff-necked |
Dr Munir Munshey Verily, We have placed shackles around their necks that come clear up to their chins; so their heads stick out |
Edward Henry Palmer Verity, we will place upon their necks fetters, and they shall reach up to their chins, and they shall have their heads forced back |
Farook Malik Since they have chosen to neglect Our revelations, We have thus put yokes round their necks right up to their chins so their heads are raised up |
George Sale We have put yokes on their necks, which come up to their chins; and they are forced to hold up their heads |
Maududi We have put fetters around their necks which reach up to their chins so that they are standing with their heads upright |