Quran with Tafsir_English translation - Surah As-saffat ayat 101 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ ﴾
[الصَّافَات: 101]
﴿فبشرناه بغلام حليم﴾ [الصَّافَات: 101]
Dr Kamal Omar So We gave him the glad tidings of a forbearing, submissive male offspring |
Dr Laleh Bakhtiar So We gave him the good tidings of a forbearing boy |
Dr Munir Munshey So We gave him the glad tidings of a gentle lad |
Edward Henry Palmer and we gave him glad tidings of a clement boy |
Farook Malik So We gave him the good news of a gentle son |
George Sale Wherefore We acquainted him that he should have a son, who should be a meek youth |
Maududi (In response to this prayer) We gave him the good news of a prudent boy |