Quran with Tafsir_English translation - Surah As-saffat ayat 11 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ ﴾
[الصَّافَات: 11]
﴿فاستفتهم أهم أشد خلقا أم من خلقنا إنا خلقناهم من طين لازب﴾ [الصَّافَات: 11]
Dr Kamal Omar So ask them: “Are they more strong as a creation, or (others) whom We created (as jinns etc.)? " Verily, We created them (i.e., the humans) of sticky clay |
Dr Laleh Bakhtiar So ask them for advice: Are they stronger in constitution or those others whom We created? Truly, We created them of clinging clay |
Dr Munir Munshey Just ask their (the disbelievers´) opinion. What is harder to create? They, or the other things We have created? We created them from sticky clay |
Edward Henry Palmer Ask them whether they are stronger by nature or (the angels) whom we have created? We have created them of sticky clay |
Farook Malik Ask them: "What is more difficult - their creation or the rest of Our creation? - Them We have created out of a sticky clay |
George Sale Ask the Meccans therefore, whether they be stronger by nature, or the angels whom We have created? We have surely created them of stiff clay |
Maududi So ask them (that is, human beings): "Were they harder to create than the objects We created?" We created them from sticky clay |