×

We have embellished the vault of the lowermost heaven with the brilliancy 37:6 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah As-saffat ⮕ (37:6) ayat 6 in Tafsir_English

37:6 Surah As-saffat ayat 6 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah As-saffat ayat 6 - الصَّافَات - Page - Juz 23

﴿إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ ﴾
[الصَّافَات: 6]

We have embellished the vault of the lowermost heaven with the brilliancy and splendour of the inlaid stars

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿إنا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب﴾ [الصَّافَات: 6]

Dr Kamal Omar
Verily We, We have adorned the near heaven with the beauty of the planets
Dr Laleh Bakhtiar
Truly, We made to appear pleasing the present heaven with the adornment of the stars
Dr Munir Munshey
Indeed, We brightened the heaven (the sky) of this world with beautiful stars
Edward Henry Palmer
Verily, we have adorned the lower heaven with the adornment of the stars
Farook Malik
We have indeed decked the worldly heaven with beautiful stars
George Sale
We have adorned the lower heaven with the ornament of the stars
Maududi
We have adorned the lower heaven with the adornment of the stars
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek