Quran with Tafsir_English translation - Surah sad ayat 36 - صٓ - Page - Juz 23
﴿فَسَخَّرۡنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦ رُخَآءً حَيۡثُ أَصَابَ ﴾
[صٓ: 36]
﴿فسخرنا له الريح تجري بأمره رخاء حيث أصاب﴾ [صٓ: 36]
Dr Kamal Omar So We regulated and controlled for him the wind. It does blow gently to his order wherever he went |
Dr Laleh Bakhtiar So We caused the wind to be subservient to him. It runs at his command, a gentle wind, wherever it lit |
Dr Munir Munshey So We gave him control over the wind. Upon his orders, it gently sped towards the region of his choice |
Edward Henry Palmer And we subjected to him the wind to run on at his bidding gently wherever he directed it |
Farook Malik We accepted his prayer and subjected to him the wind, which blew gently in whichever direction he wanted |
George Sale And We made the wind subject to him; it ran gently at his command, whithersoever he directed |
Maududi We subjected the wind to him, so that it blew gently at his bidding, wherever he directed it |