Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zumar ayat 11 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ ﴾
[الزُّمَر: 11]
﴿قل إني أمرت أن أعبد الله مخلصا له الدين﴾ [الزُّمَر: 11]
Dr Kamal Omar Say: “Verily I, I am commanded that I may pay obedience to Allah as one who keeps Religion pristinely pure in relation to Him |
Dr Laleh Bakhtiar Say: Truly, I was commanded to worship God, one who is sincere and devoted in the way of life to Him |
Dr Munir Munshey Say, "I have been ordered to worship Allah (exclusively), keeping my religion exclusively for Him |
Edward Henry Palmer Say, 'Verily, I am bidden to serve God, being sincere in religion to Him |
Farook Malik Say: "I am commanded to worship Allah and serve none but Him |
George Sale Say, I am commanded to worship God, and to exhibit the pure religion unto him |
Maududi Tell them, (O Prophet): "I am bidden to serve Allah, consecrating my devotion to Him |