Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zumar ayat 35 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الزُّمَر: 35]
﴿ليكفر الله عنهم أسوأ الذي عملوا ويجزيهم أجرهم بأحسن الذي كانوا يعملون﴾ [الزُّمَر: 35]
Dr Kamal Omar so that Allah may remit from them what is more evil in what they did, and may pay them their reward even with something better than what they used to do |
Dr Laleh Bakhtiar Certainly, God absolves them of bad deeds of what they do and gives them recompense in compensation for the fairer of what they had been doing |
Dr Munir Munshey So that Allah may pardon their bad deeds; and so that He may grant them their compensation _ reward far in excess of what their good deeds deserve |
Edward Henry Palmer that God may cover for them their offences which they have done, and may reward them with their hire for the best of that which they have done |
Farook Malik Allah will do away from their account their worst deeds and reward them according to their best deeds |
George Sale That God may expiate from them the very worst of that which they have wrought, and may render them their reward according to the utmost merit of the good which they have wrought |
Maududi so that Allah may remit their worst deeds and reward them according to the best of their deeds |