×

Had Allah willed to beget, adopt or take a son He would 39:4 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Az-Zumar ⮕ (39:4) ayat 4 in Tafsir_English

39:4 Surah Az-Zumar ayat 4 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zumar ayat 4 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿لَّوۡ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدٗا لَّٱصۡطَفَىٰ مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ ﴾
[الزُّمَر: 4]

Had Allah willed to beget, adopt or take a son He would have taken by preference as He willed the best out of those whom He Created. Glory be to Him, He is Allah, AL-Wahid (the Absolute), and AL-Qahhar (the Irresistible)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لو أراد الله أن يتخذ ولدا لاصطفى مما يخلق ما يشاء سبحانه, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿لو أراد الله أن يتخذ ولدا لاصطفى مما يخلق ما يشاء سبحانه﴾ [الزُّمَر: 4]

Dr Kamal Omar
If Allah intended that He may pick up a son, He could have surely chosen out of what He creates, whoever He thinks proper. He is absolved (of such acts), He is Allah, the One, the Irresistible
Dr Laleh Bakhtiar
If God wanted to take to Himself a son, He would have favored from what He creates of what He wills. Glory be to Him. He is God, The One, The Omniscient
Dr Munir Munshey
If Allah (really) wanted to have a son, He could have picked anyone He wanted out of His created beings. Glory be to Him! He is Allah! The Only One, (the Compeller), the Invincible
Edward Henry Palmer
Had God wished to take to Himself a child, He would have chosen what He pleased from what He creates;- celebrated be His praises! He is God, the one, the victorious
Farook Malik
If Allah had intended to take a son, He could have chosen anyone He pleased out of His creation: Glory be to Him! (He is above such things.) He is Allah, the One, the Irresistible
George Sale
If God had been minded to have had a son, He had surely chosen what He pleased out of that which He hath created. But far be such a thing from Him! He is the sole, the almighty God
Maududi
If Allah had wanted to take to Himself a son, He could have chosen anyone He wanted out of those whom He creates. Glory be to Him (that He should have a son). He is Allah: the One, the Overpowering
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek