Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nisa’ ayat 120 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَعِدُهُمۡ وَيُمَنِّيهِمۡۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا ﴾
[النِّسَاء: 120]
﴿يعدهم ويمنيهم وما يعدهم الشيطان إلا غرورا﴾ [النِّسَاء: 120]
Dr Kamal Omar He (i.e., Satan) makes promises to them, and arouses in them undue desires. And Satan does not promise them, except deceptions |
Dr Laleh Bakhtiar Satan promises them and fills them with false desires and Satan promises them nothing but delusion |
Dr Munir Munshey Shaitan holds out false promises to his followers, and arouses in them the wanton and vain desires. The promise of Shaitan is nothing but chicanery _ a deception |
Edward Henry Palmer He promises them, and stirs up vain desires within them; but the devil promises only to deceive |
Farook Malik Satan makes promises to stir up in them false desires; but Satan makes them promises only to deceive them |
George Sale He maketh them promises, and insinuateth into them vain desires; yet Satan maketh them only deceitful promises |
Maududi Satan makes promises to them and fills them with vain hopes, but whatever he promises them is merely delusion |