×

And he, who sinfully and wrongfully commits himself to such line of 4:30 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:30) ayat 30 in Tafsir_English

4:30 Surah An-Nisa’ ayat 30 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nisa’ ayat 30 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ عُدۡوَٰنٗا وَظُلۡمٗا فَسَوۡفَ نُصۡلِيهِ نَارٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 30]

And he, who sinfully and wrongfully commits himself to such line of action, shall suffer grievously; We will subject him to a dreadful conflagration, and this is easy for Allah to do

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن يفعل ذلك عدوانا وظلما فسوف نصليه نارا وكان ذلك على الله, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ومن يفعل ذلك عدوانا وظلما فسوف نصليه نارا وكان ذلك على الله﴾ [النِّسَاء: 30]

Dr Kamal Omar
And whoever commits this out of enmity and aggression, then very soon We shall cast him into the Fire, and this is, to Allah, very easy (to implement)
Dr Laleh Bakhtiar
But whoever accomplishes that through deep seated dislike and injustice, We will scorch him in a fire. And that would have been easy for God
Dr Munir Munshey
We will, soon, hurl into the hellfire anyone who indulges in such aggression and injustice. This is easy for Allah
Edward Henry Palmer
But whoso does that maliciously and unjustly, we will broil him with fire; for that is easy with God
Farook Malik
Anyone who commits such acts of aggression and injustice will soon be thrown into hellfire, and this is very easy for Allah to do
George Sale
And whoever doth this maliciously and wickedly, he will surely cast him to be broiled in hell fire; and this is easy with God
Maududi
And whoever does this by way of transgression and injustice him shall We surely cast into the Fire; that indeed is quite easy for Allah
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek