Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nisa’ ayat 40 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖۖ وَإِن تَكُ حَسَنَةٗ يُضَٰعِفۡهَا وَيُؤۡتِ مِن لَّدُنۡهُ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 40]
﴿إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها ويؤت من﴾ [النِّسَاء: 40]
Dr Kamal Omar Certainly, Allah does no injustice – not even of the measure of a particle. And if it happens to be a righteous act He increases it and allots from His Presence a reward, tremendous |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, God does not wrong even the weight of an atom. And if there be benevolence, He multiplies it and gives that which proceeds from His Presence a sublime compensation |
Dr Munir Munshey Indeed, Allah will not wrong anyone _ not even worth the weight of an atom! (In fact) if there is a good deed, He doubles it. (In addition) He will award an immense reward, on His own |
Edward Henry Palmer Verily, God would not wrong by the weight of an atom; and if it's a good work, He will double it and bring from Himself a mighty hire |
Farook Malik Rest assured that Allah does not wrong anyone even by an atom’s weight. If someone does a good deed He increases it many fold and also gives an extra great reward on His own |
George Sale Verily God will not wrong any one even the weight of an ant: And if it be a good action, he will double it, and will recompense it in his sight with a great reward |
Maududi Indeed Allah wrongs none, not even as much as an atom´s weight. Whenever a man does good, He multiplies it two-fold, and bestows out of His grace a mighty reward |