Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nisa’ ayat 86 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا ﴾
[النِّسَاء: 86]
﴿وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها إن الله كان على﴾ [النِّسَاء: 86]
Dr Kamal Omar And when you are greeted with a greeting, then you greet with one better than that or repeat it in return. Certainly, Allah is One Who takes account of every thing |
Dr Laleh Bakhtiar And when you were given greetings with greetings, then, give greetings fairer than that or return the same to them. Truly, God had been over everything a Reckoner |
Dr Munir Munshey When someone welcomes you with a greeting, respond with an even better salute, or (at least) return the same greeting. Indeed, Allah will take into account every single thing |
Edward Henry Palmer And when ye are saluted with a salutation, salute with a better than it, or return it;- verily, God of all things takes account |
Farook Malik When anyone greets you in a courteous manner, let your greetings be better than his - or at least return the same. Allah keeps account of everything |
George Sale When ye are saluted with a salutation, salute the person with a better salutation, or at least return the same; for God taketh an account of all things |
Maududi When you are greeted with a salutation then return it with a better one, or at least the same. Surely Allah takes good count of everything |