×

Those who denied Allah and refused to acknowledge His Authority shall be 40:10 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ghafir ⮕ (40:10) ayat 10 in Tafsir_English

40:10 Surah Ghafir ayat 10 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ghafir ayat 10 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنَادَوۡنَ لَمَقۡتُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُ مِن مَّقۡتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡ إِذۡ تُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلۡإِيمَٰنِ فَتَكۡفُرُونَ ﴾
[غَافِر: 10]

Those who denied Allah and refused to acknowledge His Authority shall be called upon Hereafter to listen to the proclamation: "Allah hatred to you is far greater than your present natural aversions and antipathies among yourselves; aversions actuated now by the status quo which you face resolutely, you brought upon yourselves by the evil incitation in life to counsel deaf to Allah's message

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين كفروا ينادون لمقت الله أكبر من مقتكم أنفسكم إذ تدعون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿إن الذين كفروا ينادون لمقت الله أكبر من مقتكم أنفسكم إذ تدعون﴾ [غَافِر: 10]

Dr Kamal Omar
Certainly, those who have disbelieved will be addressed (thus): “Surely Allah’s aversion is greater (against you) than your aversion against your (sinning) selves when you are called to the Faith (in your worldly life) but you reject (and disbelieve).”
Dr Laleh Bakhtiar
It will be proclaimed to those who were ungrateful: Certainly, the repugnance of God is greater than your repugnance of yourselves when you are called to belief, but you are ungrateful
Dr Munir Munshey
(On the Day of Judgment) the unbelievers would be informed, "Surely at this time you hate yourself. But earlier (in the previous life) Allah´s hatred for you was far greater, because you refused when you were invited to believe
Edward Henry Palmer
Verily, those who misbelieve shall be cried out to, 'Surely, God's hatred is greater than your hatred of each other when ye were called unto the faith and misbelieved
Farook Malik
On the Day of Judgement it will be said to the disbelievers: "Allah’s hatred towards you was far greater -during your worldly life when you were called to the Faith and you used to refuse - than your hatred of yourselves
George Sale
But the infidels, at the day of judgment, shall hear a voice crying unto them, verily the hatred of God towards you is more grievous than your hatred towards yourselves: Since ye were called unto the faith, and would not believe
Maududi
It will be announced to the unbelievers (on the Day of Resurrection): "Surely Allah´s abhorrence of you when you were called to believe but you disbelieved was greater than is your abhorrence of yourselves today
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek