Quran with Tafsir_English translation - Surah Ghafir ayat 45 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ ﴾
[غَافِر: 45]
﴿فوقاه الله سيئات ما مكروا وحاق بآل فرعون سوء العذاب﴾ [غَافِر: 45]
Dr Kamal Omar So Allah saved him from the evils of whatever they planned; and the evil of the punishment encircled the Aal-e-Firaun — |
Dr Laleh Bakhtiar So God guarded him from the evil deeds that they planned while surrounded the people of Pharaoh an evil punishment |
Dr Munir Munshey So, Allah protected that believer from the evil schemes they hatched (against him). Instead, a treacherous torture engulfed the pharaoh (and his followers) |
Edward Henry Palmer And God guarded him from the evils of what they plotted, and there closed in upon Pharaoh evil woe |
Farook Malik So Allah saved that believer from all those evil plots that the people devised against him, and the people of Pharoah were overtaken by a horrible scourge |
George Sale Wherefore God delivered him from the evils which they had devised; and a grievous punishment encompassed the people of Pharaoh |
Maududi Eventually Allah saved the person endowed with faith from all the evils of their guile, and a woeful chastisement encompassed the Pharaonites |