Quran with Tafsir_English translation - Surah Fussilat ayat 8 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ ﴾
[فُصِّلَت: 8]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم أجر غير ممنون﴾ [فُصِّلَت: 8]
Dr Kamal Omar Truly, those who have Believed and have performed righteous deeds — for them is a reward not prohibited |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, those who believed and did as the ones in accord with morality, for them will be compensation, that which is unfailing |
Dr Munir Munshey And the never-ending infinite rewards exist for those who believe, and do the righteous deeds |
Edward Henry Palmer Verily, those who believe and do right, for them is a hire that is not grudged |
Farook Malik As for those who believe and do good deeds, they will have a never ending reward |
George Sale But as to those who believe, and work righteousness; they shall receive an everlasting reward |
Maududi As to those who have faith and do good works, surely theirs shall be a never-ending reward |