Quran with Tafsir_English translation - Surah Ash-Shura ayat 12 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿لَهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[الشُّوري: 12]
﴿له مقاليد السموات والأرض يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إنه بكل شيء﴾ [الشُّوري: 12]
Dr Kamal Omar To Him belong the keys of the heavens and the earth. He enlarges provision (beyond needs) for whom He thinks proper and provides according to needs (when He thinks proper). Surely, He is All-Knower of everything |
Dr Laleh Bakhtiar To Him belongs the pass keys of the heavens and the earth. He extends provision for whomever He wills and measures it. Truly, He is The Knowing of everything |
Dr Munir Munshey The keys to the (treasures of) heavens and the earth belong to Him. He expands the provisions _ or limits them _ for whomever He wants. For, He is really Aware (and Mindful) of every single thing |
Edward Henry Palmer His are the keys of the heavens and the earth, He extends provision to whom He will, or doles it out; verily, He knows everything |
Farook Malik To Him belong the keys of the heavens and the earth. He gives abundantly to whom He pleases and sparingly to whom He wills. He is the Knower of everything |
George Sale His are the keys of heaven and earth: He bestoweth provision abundantly on whom He pleaseth, and He is sparing unto whom He pleaseth; for He knoweth all things |
Maududi His are the keys of the heavens and the earth. He enlarges and straitens the sustenance of whomsoever He pleases. Surely He has knowledge of everything |