Quran with Turkish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 44 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرٞ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 44]
﴿وإنه لذكر لك ولقومك وسوف تسألون﴾ [الزُّخرُف: 44]
Abdulbaki Golpinarli Ve suphe yok ki o, sana da elbet oguttur, kavmine de ve soruya cekileceksiniz yakında |
Adem Ugur Dogrusu Kur´an, sana ve kavmine bir oguttur. Ileride ondan sorumlu tutulacaksınız |
Adem Ugur Doğrusu Kur´an, sana ve kavmine bir öğüttür. İleride ondan sorumlu tutulacaksınız |
Ali Bulac Ve suphesiz o (Kur'an), senin ve kavmin icin gercekten bir zikirdir. Siz (ondan) sorulacaksınız |
Ali Bulac Ve şüphesiz o (Kur'an), senin ve kavmin için gerçekten bir zikirdir. Siz (ondan) sorulacaksınız |
Ali Fikri Yavuz Muhakkak ki o Kur’an, hem senin icin, hem kavmin icin bir sereftir. Ileride de (kıyamet gunu, onun hakkını yerine getirib getirmemekten) sorumlu olacaksınız |
Ali Fikri Yavuz Muhakkak ki o Kûr’an, hem senin için, hem kavmin için bir şereftir. İleride de (kıyamet günü, onun hakkını yerine getirib getirmemekten) sorumlu olacaksınız |
Celal Y Ld R M O Kur´an sana ve milletine elbette hem ogut, hem anılmaya deger bir sereftir. Ileride bundan sorulacaksınız |
Celal Y Ld R M O Kur´ân sana ve milletine elbette hem öğüt, hem anılmaya değer bir şereftir. İleride bundan sorulacaksınız |