Quran with Tafsir_English translation - Surah Ad-Dukhan ayat 12 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ ﴾
[الدُّخان: 12]
﴿ربنا اكشف عنا العذاب إنا مؤمنون﴾ [الدُّخان: 12]
Dr Kamal Omar (The disbelievers are awakened from their slumber and being in extreme fear, cry out): “Our Nourisher-Sustainer! Remove and fold over the torment from us, truly we (are) Believers.” |
Dr Laleh Bakhtiar Our Lord! Remove thou the punishment from us! Truly, we are ones who believe |
Dr Munir Munshey (They would cry out). "Our Lord! Release us from the painful punishment. We would (now) definitely become the believers |
Edward Henry Palmer Our Lord! remove from us the torment; verily, we are believers |
Farook Malik Then the mankind will say: "Our Lord! Remove from us this punishment, surely we have become real believers |
George Sale They shall say, O Lord, take this plague from off us: Verily we will become true believers |
Maududi (People will then say): "Our Lord, remove this scourge from us; we shall believe |