Quran with Tafsir_English translation - Surah Ad-Dukhan ayat 8 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[الدُّخان: 8]
﴿لا إله إلا هو يحيي ويميت ربكم ورب آبائكم الأولين﴾ [الدُّخان: 8]
Dr Kamal Omar La ilaha illa Huwa (No god except He). He gives life and He causes death, — Nourisher-Sustainer to you, and Nourisher-Sustainer of your initial fore-fathers |
Dr Laleh Bakhtiar There is no god but He. It is He Who gives life and causes to die. He is your Lord and the Lord of your ancient fathers |
Dr Munir Munshey There is no god but He, (the One Who) gives life and gives death. He is your Lord and the Lord of your forefathers and (your) ancient ancestors |
Edward Henry Palmer There is no god but He, He quickens and He kills - your Lord and the Lord of your fathers of yore |
Farook Malik There is no god but Him. He gives life and death. He is your Lord and the Lord of your forefathers |
George Sale There is no God but He: He giveth life, and He causeth to die; he is your Lord, and the Lord of your fore-fathers |
Maududi There is no god but He: He gives life and causes death. He is your Lord and the Lord of your forefathers of yore |