Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Ahqaf ayat 25 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[الأحقَاف: 25]
﴿تدمر كل شيء بأمر ربها فأصبحوا لا يرى إلا مساكنهم كذلك نجزي﴾ [الأحقَاف: 25]
Dr Kamal Omar It shall destroy everything under the order of her Nourisher-Sustainer. So they became (such people that) nothing is seen except their houses. Thus do We recompense the nation of criminals |
Dr Laleh Bakhtiar It will destroy everything at the command of its Lord. So it came to be in the morning nothing was seen but their dwellings. Thus, We give recompense to the folk, ones who sin |
Dr Munir Munshey By its Lord´s command, it will destroy everything." They were wiped out completely! Except for their ruins and dwellings, no traces of them could be seen! This is how We punish the guilty nation |
Edward Henry Palmer it will destroy everything at the order of its Lord!' And in the morning naught was seen save their dwellings. Thus do we reward the sinful people |
Farook Malik It is going to destroy everything by the command of its Lord. Consequently by the morning, there was nothing to be seen except the ruins of their dwellings. Thus did We reward those guilty people |
George Sale It will destroy every thing, at the command of its Lord. And in the morning nothing was to be seen, besides their empty dwellings. Thus do We reward wicked people |
Maududi that will destroy everything by the command of its Lord." Thereafter nothing was left to be seen except their dwellings. Thus do We requite the wrong-doers |