Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Ahqaf ayat 7 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٌ ﴾
[الأحقَاف: 7]
﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين كفروا للحق لما جاءهم هذا﴾ [الأحقَاف: 7]
Dr Kamal Omar And when Our manifestly clear Ayaat (Verses) are reproduced before them, those who disbelieved said, regarding Al-Haqq when it reached them, “This is evident sorcery.” |
Dr Laleh Bakhtiar And when Our signs are recounted, clear portents, those who were ungrateful for The Truth said when it drew near them: This is clear sorcery |
Dr Munir Munshey Our clear lucid verses were read to them. But, referring to the truth as it came to them, the unbelievers said, "This is obviously a magic |
Edward Henry Palmer And when our evident signs are recited to them, those who misbelieve say of the truth when it comes to them, 'This is obvious magic |
Farook Malik When Our revelations are recited to them, clear as they are, and the truth comes before them, the disbelievers say: "This is plain magic |
George Sale When our evident signs are rehearsed unto them, the unbelievers say of the truth, when it cometh unto them, this is a manifest piece of sorcery |
Maududi When Our Clear Messages are rehearsed to them, the unbelievers exclaim about the Truth when it came to them: "This is plain sorcery |