×

and when mankind are thronged before Allah for judgment, they shall see 46:6 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:6) ayat 6 in Tafsir_English

46:6 Surah Al-Ahqaf ayat 6 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Ahqaf ayat 6 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمۡ أَعۡدَآءٗ وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمۡ كَٰفِرِينَ ﴾
[الأحقَاف: 6]

and when mankind are thronged before Allah for judgment, they shall see those whom they invoked here are at enmity with them Hereafter, they shall contemptuously refuse to acknowledge their supplication

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا حشر الناس كانوا لهم أعداء وكانوا بعبادتهم كافرين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وإذا حشر الناس كانوا لهم أعداء وكانوا بعبادتهم كافرين﴾ [الأحقَاف: 6]

Dr Kamal Omar
And when mankind are assembled (on the Day of Resurrection), they (i.e., the false gods) became enemies unto them (who used to invoke them), and became deniers regarding their own worship (at the hands) of these people
Dr Munir Munshey
(On the day of resurrection) when all mankind is assembled, these false deities would turn hostile against their worshippers, and would disown their adherents´ acts of devotion
Edward Henry Palmer
and when men are gathered together are enemies of theirs and do deny their service
Farook Malik
And when mankind shall be assembled on the Day of Judgment, they will become enemies of those who invoked them and deny their worship altogether
George Sale
And which, when men shall be gathered together to judgment, will become their enemies, and will ungratefully deny their worship
Maududi
When all human beings will be gathered together those who had been called upon will become the enemies to their votaries and will disown their worship
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek