×

Willing obedience coupled with words expressing desire for action should have been 47:21 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Muhammad ⮕ (47:21) ayat 21 in Tafsir_English

47:21 Surah Muhammad ayat 21 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Muhammad ayat 21 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿طَاعَةٞ وَقَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلۡأَمۡرُ فَلَوۡ صَدَقُواْ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ ﴾
[مُحمد: 21]

Willing obedience coupled with words expressing desire for action should have been their response and when Allah's command comes about, then if their actions to their words accord, it would be more advantageous to them

❮ Previous Next ❯

ترجمة: طاعة وقول معروف فإذا عزم الأمر فلو صدقوا الله لكان خيرا لهم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿طاعة وقول معروف فإذا عزم الأمر فلو صدقوا الله لكان خيرا لهم﴾ [مُحمد: 21]

Dr Kamal Omar
obedience and a straight forward statement. And when the decision (for Qital) became firm, then if they had remained truthful to Allah (in their commitment), surely it would have been better for them
Dr Laleh Bakhtiar
But better for them would be obedience and an honorable saying! And when the affair was resolved, then, if they were sincere to God, it would have been better for them
Dr Munir Munshey
Only obedience and welcome remarks are accepted, once the order is revealed. Had they stayed loyal to Allah, they would have fared better
Edward Henry Palmer
Preferable for them were obedience and a reasonable speech! But when the matter is determined on, then if they believed God it were better for them
Farook Malik
On their tongues is the promise of obedience and good talk, so if they would have proved their promise with Allah when the final command was given, it would have been better for them
George Sale
But obedience would be more eligible for them, and to speak that which is convenient. And when the command is firmly established, if they give credit unto God, it will be better for them
Maududi
(They keep affirming their) obedience and saying good words. But when a course of action was clearly determined, it would have been better for them if they had proved true to Allah
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek