Quran with Tafsir_English translation - Surah Muhammad ayat 35 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿فَلَا تَهِنُواْ وَتَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلسَّلۡمِ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمۡ وَلَن يَتِرَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ ﴾
[مُحمد: 35]
﴿فلا تهنوا وتدعوا إلى السلم وأنتم الأعلون والله معكم ولن يتركم أعمالكم﴾ [مُحمد: 35]
Dr Kamal Omar So feel not weak and ask not for ceasefire, and you are those who must have the upper hand, and Allah is alongwith you, and He will never lookdown your performances |
Dr Laleh Bakhtiar So be not faint and call for peace while you have the upper hand. God is with you and He will never cheat you out of your actions |
Dr Munir Munshey So, do not become lax. Continue to call towards Islam. You will be the winner! Allah will not diminish the worth of your deeds |
Edward Henry Palmer Then faint not, nor cry for peace while ye have the upper hand; for God is with you and will not cheat you of your works |
Farook Malik Therefore, do not be fainthearted crying for peace, for you will surely gain the upper hand. Allah is on your side and will never let your deeds be wasted |
George Sale Faint not therefore, neither invite your enemies to peace, while ye are the superior: For God is with you, and will not defraud you of the merit of your works |
Maududi So, be not faint-hearted and do not cry for peace. You shall prevail. Allah is with you and will not bring your works to nought |