×

For again, to Allah belong the forces, specific and generic, of the 48:7 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Fath ⮕ (48:7) ayat 7 in Tafsir_English

48:7 Surah Al-Fath ayat 7 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Fath ayat 7 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا ﴾
[الفَتح: 7]

For again, to Allah belong the forces, specific and generic, of the heavens and the earth; and He has always been Azizun (Almighty) and Hakimun (Wise)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولله جنود السموات والأرض وكان الله عزيزا حكيما, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ولله جنود السموات والأرض وكان الله عزيزا حكيما﴾ [الفَتح: 7]

Dr Kamal Omar
And to Allah belong the forces of the heavens and the earth. And Allah is All-Powerful, All-Wise
Dr Laleh Bakhtiar
And to God belongs the armies of the heavens and the earth. And God had been Almighty, Wise
Dr Munir Munshey
The forces of the heavens and the earth belong to Allah! Allah is the Mighty, the Wisest
Edward Henry Palmer
God's are the hosts of the heavens and the earth, and God is mighty, wise
Farook Malik
To Allah belongs the forces of the heavens and the earth; and Allah is All-Mighty, All-Wise
George Sale
Unto God belong the hosts of heaven and earth; and God is mighty and wise
Maududi
To Allah belong the legions of the heavens and the earth. Allah is Most Mighty, Most Wise
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek