×

My people" he added "make entry into the holy land Allah decreed 5:21 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:21) ayat 21 in Tafsir_English

5:21 Surah Al-Ma’idah ayat 21 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Ma’idah ayat 21 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿يَٰقَوۡمِ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡأَرۡضَ ٱلۡمُقَدَّسَةَ ٱلَّتِي كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَارِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[المَائدة: 21]

My people" he added "make entry into the holy land Allah decreed it be yours, and do not turn back lest you come to be losers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياقوم ادخلوا الأرض المقدسة التي كتب الله لكم ولا ترتدوا على أدباركم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ياقوم ادخلوا الأرض المقدسة التي كتب الله لكم ولا ترتدوا على أدباركم﴾ [المَائدة: 21]

Dr Kamal Omar
O my nation! Enter the Holy Land which Allah has assigned to you and turn not on your backs, otherwise you return as losers.”
Dr Laleh Bakhtiar
O my folk! Enter the region, one that is sanctified, that God prescribed for you and go not back, turning your back, for, then, you will turn about as ones who are losers
Dr Munir Munshey
Oh my people, go to the holy land that Allah has decreed for you. Do not turn your backs to retreat. Else, you will be the losers
Edward Henry Palmer
O my people! enter the Holy Land which God has prescribed for you; and be ye not thrust back upon your hinder parts and retreat losers
Farook Malik
O my people! Enter the holy land which Allah has assigned for you. Do not turn back, because if you do, you will become losers
George Sale
O my people, enter the holy land, which God hath decreed you, and turn not your backs, lest ye be subverted and perish
Maududi
My people! Enter the holy land which Allah has ordained for you; and do not turn back for then you will turn about losers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek