Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Ma’idah ayat 23 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمَا ٱدۡخُلُواْ عَلَيۡهِمُ ٱلۡبَابَ فَإِذَا دَخَلۡتُمُوهُ فَإِنَّكُمۡ غَٰلِبُونَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[المَائدة: 23]
﴿قال رجلان من الذين يخافون أنعم الله عليهما ادخلوا عليهم الباب فإذا﴾ [المَائدة: 23]
Dr Kamal Omar Said the two men out of those who have regard (of Allah and) Allah had bestowed His reward on these two (this could be Musa and Harun): “Enter on them through the gate, for when you have entered it, then surely you are those who have the upperhand (Ghalibun). And in Allah you must put (your) trust provided you had been Believers.” |
Dr Laleh Bakhtiar Two men to whom God was gracious said among those who fear to disobey: Enter on them through the door! And when you entered it, you will, certainly, be ones who are victors. And put your trust in God if you had been ones who believe |
Dr Munir Munshey The two men whom Allah had blessed, and who were among those who feared (Allah) said, "Go right past the gate (into their land) and attack. Once you enter their land, you shall certainly be victorious. If you are really the believers, you should place your trust in Allah |
Edward Henry Palmer Then said two men of those who fear, - God had been gracious to them both, - 'Enter ye upon them by the door, and when ye have entered it, verily, ye shall be victorious; and upon God do ye rely if ye be believers |
Farook Malik Thereupon two Allah-fearing men upon whom Allah had bestowed His Grace said: "Attack directly at the city gate, once you enter it, you will surely be victorious. Put your trust in Allah if you are really believers |
George Sale And two men of those who feared God, unto whom God had been gracious, said, enter ye upon them suddenly by the gate of the city; and when ye shall have entered the same, ye shall surely be victorious: Therefore trust in God, if ye are true believers |
Maududi Two from among these who were frightened but upon whom Allah had bes-towed His favour said: ´Enter upon them through the gate - for if you do enter - you will be the victors. And put your trust in Allah if indeed you are men of faith.´ |