Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Ma’idah ayat 69 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّٰبِـُٔونَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[المَائدة: 69]
﴿إن الذين آمنوا والذين هادوا والصابئون والنصارى من آمن بالله واليوم الآخر﴾ [المَائدة: 69]
Dr Kamal Omar Surely, the people who have Believed and the people who turned Jews and the Sabians and the Christians — whosoever has Believed in Allah and the Last Day, and acted in righteousness, then (there is) no fear on them, and nor shall they grieve |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, those who believed, those who became Jews and Sabeans and Christians—whoever believed in God and the Last Day and did as one in accord with morality, then, there will be neither fear in them nor will they feel remorse |
Dr Munir Munshey (Oh) those (of you) who believe, and those who became the Jews, the Sabians and the Christians! Whoever believes in Allah, the Last Day, and does the righteous deeds shall have no fear. Nor shall he ever grieve (or be sorry) |
Edward Henry Palmer Verily, those who believe and those who are Jews, and the Sabaeans, and the Christians, whosoever believes in God and the last day, and does what is right, there is no fear for them, nor shall they grieve |
Farook Malik Rest assured that the believers (Muslims), the Jews, the Sabians and the Christians - whoever believes in Allah and the Last Day and does righteous deeds - will have nothing to fear or to regret |
George Sale Verily they who believe, and those who judaize, and the Sabians, and the Christians, whoever of them believeth in God and the last day, and doth that which is right, there shall come no fear on them, neither shall they be grieved |
Maududi (Know well, none has an exclusive claim to the Truth.) For all those who believe in Allah and in the Last Day and do good deeds - be they either believers, Jews, Sabaeans or Christians - neither fear shall fall upon them, nor shall they have any reason to grieve |