Quran with Tafsir_English translation - Surah Qaf ayat 19 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ ﴾
[قٓ: 19]
﴿وجاءت سكرة الموت بالحق ذلك ما كنت منه تحيد﴾ [قٓ: 19]
Dr Kamal Omar And the stupor of death approached in full truth: this is what you used to remain heedless thereof |
Dr Laleh Bakhtiar when the agony of death drew near with The Truth. That is what thou hadst been shunning |
Dr Munir Munshey The agony (and stupor) of death will bring about the truth, "This is the very thing you used to avoid and evade |
Edward Henry Palmer And the agony of death shall come in truth!- 'that is what thou didst shun |
Farook Malik When the agony of death will bring the truth before his eyes, they will say: "This is what you were trying to escape |
George Sale And the agony of death shall come in truth: This, O man, is what thou soughtest to avoid |
Maududi Lo, the agony of death has indeed come with the Truth. That is what you had sought to avoid |