Quran with Bangla translation - Surah Qaf ayat 19 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ ﴾
[قٓ: 19]
﴿وجاءت سكرة الموت بالحق ذلك ما كنت منه تحيد﴾ [قٓ: 19]
Abu Bakr Zakaria Ara mrtyuyantrana niye eseche (se) satya'i [1]; eta (ta-i) ya theke tumi palate cacchile |
Abu Bakr Zakaria Āra mr̥tyuyantraṇā niẏē ēsēchē (sē) satya'i [1]; ēṭā (tā-i) yā thēkē tumi pālātē cācchilē |
Muhiuddin Khan মৃত্যুযন্ত্রণা নিশ্চিতই আসবে। এ থেকেই তুমি টালবাহানা করতে। |
Muhiuddin Khan Mrtyuyantrana niscita'i asabe. E theke'i tumi talabahana karate. |
Muhiuddin Khan Mr̥tyuyantraṇā niścita'i āsabē. Ē thēkē'i tumi ṭālabāhānā karatē. |
Zohurul Hoque আর মৃত্যুকালীন মূর্ছা সত্যি-সত্যি আসবে, -- ''এইটিই তো তাই যা থেকে তুমি অব্যাহতি চাও।’’ |
Zohurul Hoque Ara mrtyukalina murcha satyi-satyi asabe, -- ''e'iti'i to ta'i ya theke tumi abyahati ca'o.’’ |
Zohurul Hoque Āra mr̥tyukālīna mūrchā satyi-satyi āsabē, -- ''ē'iṭi'i tō tā'i yā thēkē tumi abyāhati cā'ō.’’ |