×

How can We be raised after death when we have been reduced 50:3 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Qaf ⮕ (50:3) ayat 3 in Tafsir_English

50:3 Surah Qaf ayat 3 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Qaf ayat 3 - قٓ - Page - Juz 26

﴿أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ ﴾
[قٓ: 3]

How can We be raised after death when we have been reduced to dust?" "This idea of Resurrection, studiously sought out, is indeed far fetched

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أئذا متنا وكنا ترابا ذلك رجع بعيد, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿أئذا متنا وكنا ترابا ذلك رجع بعيد﴾ [قٓ: 3]

Dr Kamal Omar
Whether, when we are dead and we became dust (shall we be resurrected, as claimed in this Book)? That Return (to life, is something) very remote.”
Dr Laleh Bakhtiar
When we died and had been earth dust, that is a far-fetched returning
Dr Munir Munshey
(Would we live again) after we die and become dust? Such a return (to life) is far-fetched, (a fantasy)
Edward Henry Palmer
What, when we are dead and have become dust?- that is a remote return
Farook Malik
that after we are dead and have become dust we shall be raised to life again, such a return is far from reason
George Sale
After we shall be dead, and become dust, shall we return to life? This is a return remote from thought
Maududi
What! When we are dead and reduced to mere dust, (shall we be raised to life)? Such a return is far-fetched
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek