×

Ölüp bir yığın toprak olduktan sonra mı? Bu, pek uzak, pek olmayacak 50:3 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Qaf ⮕ (50:3) ayat 3 in Turkish

50:3 Surah Qaf ayat 3 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Qaf ayat 3 - قٓ - Page - Juz 26

﴿أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ ﴾
[قٓ: 3]

Ölüp bir yığın toprak olduktan sonra mı? Bu, pek uzak, pek olmayacak bir dönüş

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أئذا متنا وكنا ترابا ذلك رجع بعيد, باللغة التركية

﴿أئذا متنا وكنا ترابا ذلك رجع بعيد﴾ [قٓ: 3]

Abdulbaki Golpinarli
Olup bir yıgın toprak olduktan sonra mı? Bu, pek uzak, pek olmayacak bir donus
Adem Ugur
Biz oldugumuz ve toprak oldugumuz zaman mı (dirilecegiz)? Bu, akla uzak bir donustur
Adem Ugur
Biz öldüğümüz ve toprak olduğumuz zaman mı (dirileceğiz)? Bu, akla uzak bir dönüştür
Ali Bulac
Biz oldugumuz ve toprak oldugumuz zaman mı (yeniden diriltilecek misiz)? Bu uzak bir donus (iddiasıdır)
Ali Bulac
Biz öldüğümüz ve toprak olduğumuz zaman mı (yeniden diriltilecek mişiz)? Bu uzak bir dönüş (iddiasıdır)
Ali Fikri Yavuz
Oldugumuz ve bir toprak oldugumuz vakit mi (dirilecekmisiz)? Bu (Peygamberin dedigi, imkandan) cok uzak bir donustur.”
Ali Fikri Yavuz
Öldüğümüz ve bir toprak olduğumuz vakit mi (dirilecekmişiz)? Bu (Peygamberin dediği, imkândan) çok uzak bir dönüştür.”
Celal Y Ld R M
Hayır, iclerinden kendilerine uyarıcı bir peygamberin gelmesine sastılar da, kafirler: «Bu sasılacak sey!» dediler. «Biz oldugumuz ve topraga donustugumuz zaman (tekrar dirilecek miyiz) ? Bu, uzak cok uzak bir donus
Celal Y Ld R M
Hayır, içlerinden kendilerine uyarıcı bir peygamberin gelmesine şaştılar da, kâfirler: «Bu şaşılacak şey!» dediler. «Biz öldüğümüz ve toprağa dönüştüğümüz zaman (tekrar dirilecek miyiz) ? Bu, uzak çok uzak bir dönüş
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek