Quran with Tafsir_English translation - Surah Qaf ayat 4 - قٓ - Page - Juz 26
﴿قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ ﴾
[قٓ: 4]
﴿قد علمنا ما تنقص الأرض منهم وعندنا كتاب حفيظ﴾ [قٓ: 4]
Dr Kamal Omar Surely, We knew how much of them the earth consumes, and with Us is a book (of records) which fully preserves (every thing) |
Dr Laleh Bakhtiar Surely, We knew what the earth reduces from them. And with Us is a guardian Book |
Dr Munir Munshey (Really)? We know very well everything that the earth consumes from their (dead decomposing) bodies. With Us is the book that (records and) preserves (every event) |
Edward Henry Palmer We well know what the earth consumes of them, for with, us is a book that keeps (account) |
Farook Malik We know all that the earth consumes of their bodies, and We have a Book which keeps records of everything |
George Sale Now We know what the earth consumeth of them; and with Us is a book which keepeth an account thereof |
Maududi (Thus do they imagine, although) We know well what the earth takes away from them. With Us is a Record that preserves everything |