×

But We Have already and thus early known to what extent has 50:4 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Qaf ⮕ (50:4) ayat 4 in Tafsir_English

50:4 Surah Qaf ayat 4 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Qaf ayat 4 - قٓ - Page - Juz 26

﴿قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ ﴾
[قٓ: 4]

But We Have already and thus early known to what extent has the earth consumed of the corpses of their dead, (or it may be; what the earth shall regularly consume of them by death) We keep a book where everything is related in writing and set down in a permanent form

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قد علمنا ما تنقص الأرض منهم وعندنا كتاب حفيظ, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿قد علمنا ما تنقص الأرض منهم وعندنا كتاب حفيظ﴾ [قٓ: 4]

Dr Kamal Omar
Surely, We knew how much of them the earth consumes, and with Us is a book (of records) which fully preserves (every thing)
Dr Laleh Bakhtiar
Surely, We knew what the earth reduces from them. And with Us is a guardian Book
Dr Munir Munshey
(Really)? We know very well everything that the earth consumes from their (dead decomposing) bodies. With Us is the book that (records and) preserves (every event)
Edward Henry Palmer
We well know what the earth consumes of them, for with, us is a book that keeps (account)
Farook Malik
We know all that the earth consumes of their bodies, and We have a Book which keeps records of everything
George Sale
Now We know what the earth consumeth of them; and with Us is a book which keepeth an account thereof
Maududi
(Thus do they imagine, although) We know well what the earth takes away from them. With Us is a Record that preserves everything
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek