×

Who is influenced by profound respect and reverence and stands in awe 50:33 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Qaf ⮕ (50:33) ayat 33 in Tafsir_English

50:33 Surah Qaf ayat 33 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Qaf ayat 33 - قٓ - Page - Juz 26

﴿مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ ﴾
[قٓ: 33]

Who is influenced by profound respect and reverence and stands in awe of Allah Whom he cannot apprehend by sight and departs this life with a clean heart that has been impressed with wisdom and piety

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من خشي الرحمن بالغيب وجاء بقلب منيب, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿من خشي الرحمن بالغيب وجاء بقلب منيب﴾ [قٓ: 33]

Dr Kamal Omar
whoever remained sincere with Ar-Rahman unseen, and arrived with a heart that turns (to Allah, in repentance and obedience)
Dr Laleh Bakhtiar
who dreaded The Merciful in the unseen and drew near with a heart of one who turns in repentance
Dr Munir Munshey
(It is) for the one who feared (Allah), the most Merciful, the Unseen; (for the one who) returned to Him with a repentant heart
Edward Henry Palmer
who fears the Merciful in secret and brings a repentant heart
Farook Malik
who feared the Compassionate (Allah) without seeing Him and will come before Him with a devoted heart
George Sale
who feared the Merciful in secret, and came unto Him with a converted heart
Maududi
to everyone who feared the Merciful One though He is beyond the reach of perception, to everyone who has come with a heart ever wont to turn (to Him)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek