Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qamar ayat 27 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ ﴾
[القَمَر: 27]
﴿إنا مرسلوا الناقة فتنة لهم فارتقبهم واصطبر﴾ [القَمَر: 27]
Dr Kamal Omar Verily, We are about to send a she-camel as a test and trial unto them. So watch and wait for them and be steadfast |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, We are ones who sent the she-camel as a test for them. So thou be on the watch for them and maintain patience |
Dr Munir Munshey (We told Our messenger), "We shall send a camel to serve as a test for them. So (just) observe and put up with them patiently |
Edward Henry Palmer Verily, we are about to send the she-camel as a trial for them, then watch them and have patience |
Farook Malik We are going to send the she-camel as a trial for them. Therefore, watch them and have patience |
George Sale For We will surely send the she-camel for a trial of them; and do thou observe them, and bear their insults with patience |
Maududi We shall send the she-camel as a trial for them; so watch their end with patience |