×

We are sending the she -camel as a trial to prove their 54:27 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Qamar ⮕ (54:27) ayat 27 in Tafsir_English

54:27 Surah Al-Qamar ayat 27 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qamar ayat 27 - القَمَر - Page - Juz 27

﴿إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ ﴾
[القَمَر: 27]

We are sending the she -camel as a trial to prove their wickedness". "And so keep them in view in order to observe their action, and have patience

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا مرسلوا الناقة فتنة لهم فارتقبهم واصطبر, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿إنا مرسلوا الناقة فتنة لهم فارتقبهم واصطبر﴾ [القَمَر: 27]

Dr Kamal Omar
Verily, We are about to send a she-camel as a test and trial unto them. So watch and wait for them and be steadfast
Dr Laleh Bakhtiar
Truly, We are ones who sent the she-camel as a test for them. So thou be on the watch for them and maintain patience
Dr Munir Munshey
(We told Our messenger), "We shall send a camel to serve as a test for them. So (just) observe and put up with them patiently
Edward Henry Palmer
Verily, we are about to send the she-camel as a trial for them, then watch them and have patience
Farook Malik
We are going to send the she-camel as a trial for them. Therefore, watch them and have patience
George Sale
For We will surely send the she-camel for a trial of them; and do thou observe them, and bear their insults with patience
Maududi
We shall send the she-camel as a trial for them; so watch their end with patience
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek