Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qamar ayat 31 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ ﴾
[القَمَر: 31]
﴿إنا أرسلنا عليهم صيحة واحدة فكانوا كهشيم المحتظر﴾ [القَمَر: 31]
Dr Kamal Omar Verily We, We sent against them a single Saiha (an awful wild sound), so they became like the dry stubble used by one who pens cattle |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, We sent against them one Cry and they had been like straw for the one who is a builder of animal enclosures |
Dr Munir Munshey We hit them with (just) a single blast, and suddenly they were like dried up straw sticking out of a mud wall |
Edward Henry Palmer Verily, we sent against them one noise, and they were like the dry sticks of him who builds a fold |
Farook Malik We let loose on them one mighty blast and they became like the trampled twigs used by a fence builder |
George Sale For We sent against them one cry of the angel Gabriel, and they became like the dry sticks used by him who buildeth a fold for cattle |
Maududi Behold, We sent a single Blast against them, and they became like the trampled twigs of a sheep pen-builder |