×

Nothing do We create casually; but everything, spiritual, animate and inanimate We 54:49 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Qamar ⮕ (54:49) ayat 49 in Tafsir_English

54:49 Surah Al-Qamar ayat 49 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qamar ayat 49 - القَمَر - Page - Juz 27

﴿إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ ﴾
[القَمَر: 49]

Nothing do We create casually; but everything, spiritual, animate and inanimate We create according to plan indicating the relations of objects to one another, times and places of intended doings and actions, proportions and measures, disposition of parts, designs, arrangements, limitations and consequence, all in one single act

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا كل شيء خلقناه بقدر, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿إنا كل شيء خلقناه بقدر﴾ [القَمَر: 49]

Dr Kamal Omar
Verily We: every thing — We created it under a measure (and assessment)
Dr Laleh Bakhtiar
Truly, We created all things in measure
Dr Munir Munshey
Indeed, We have created every single thing in appropriate proportions (with a plan and a purpose)
Edward Henry Palmer
Verily, everything have we created by decree
Farook Malik
Surely We have created everything in perfect ordainment (destiny and purpose)
George Sale
All things have We created bound by a fixed decree
Maududi
We have created everything in a determined measure
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek