×

Thus, Our command to bring into being anything, spiritual animate or inanimate, 54:50 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Qamar ⮕ (54:50) ayat 50 in Tafsir_English

54:50 Surah Al-Qamar ayat 50 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qamar ayat 50 - القَمَر - Page - Juz 27

﴿وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ ﴾
[القَمَر: 50]

Thus, Our command to bring into being anything, spiritual animate or inanimate, or to bring into effect any proceedings is but a single act executed instantaneously, like the twinkle of an eye

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أمرنا إلا واحدة كلمح بالبصر, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وما أمرنا إلا واحدة كلمح بالبصر﴾ [القَمَر: 50]

Dr Kamal Omar
And Our Command is not but (just) a single (decree) like a twinkling of the eye
Dr Laleh Bakhtiar
and Our command is not but one as the twinkling of the eye
Dr Munir Munshey
Our command (and its execution) is just one, (a single event). It comes about in a flash of an eye
Edward Henry Palmer
and our bidding is but one (word), like the twinkling of an eye
Farook Malik
We command but once and Our will is done in the twinkling of an eye
George Sale
And our command is no more than a single word, like the twinkling of an eye
Maududi
Our command consists of only one Word which is carried out in the twinkling of an eye
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek