Quran with Tafsir_English translation - Surah Ar-Rahman ayat 74 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ ﴾
[الرَّحمٰن: 74]
﴿لم يطمثهن إنس قبلهم ولا جان﴾ [الرَّحمٰن: 74]
Dr Kamal Omar No human being has become acquainted of them before those (Believers who have been allowed entry in Paradise) and nor a jinn |
Dr Laleh Bakhtiar No humankind touched them (f) sexually before nor ones who are spirits |
Dr Munir Munshey Whom no human or jinn had deflowered |
Edward Henry Palmer Whom no man nor ginn has deflowered before them |
Farook Malik Whom neither man nor Jinn has ever touched before |
George Sale Whom no man shall have deflowered, before their destined spouses, nor any genius |
Maududi No man or jinn ever touched them before |