Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hadid ayat 15 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُؤۡخَذُ مِنكُمۡ فِدۡيَةٞ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ مَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُۖ هِيَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[الحدِيد: 15]
﴿فاليوم لا يؤخذ منكم فدية ولا من الذين كفروا مأواكم النار هي﴾ [الحدِيد: 15]
Dr Kamal Omar So this Day will not be accepted from you a ransom, and nor from those who have disbelieved. Your abode is the Hell, it is your maula (companion), and an evil place for Final stay |
Dr Laleh Bakhtiar So this Day ransom will not be taken from you nor from those who were ungrateful. Your place of shelter will be the fire. It is your defender. And miserable will be the Homecoming |
Dr Munir Munshey And today, no ransom would be accepted from you or from those who had disbelieved. Fire is your _ and your companion´s _ abode. It is an evil end of the journey |
Edward Henry Palmer Wherefore today there shall not be taken from you a ransom, nor from those who misbelieved. Your resort is the fire; it is your sovereign, and an ill journey will it be |
Farook Malik They will be told, "Today no ransom shall be accepted from you, or from the unbelievers. Your abode is the fire: which you have justly earned, and it is an evil refuge |
George Sale This day, therefore, a ransom shall not be accepted of you, nor of those who have been unbelievers. Your abode shall be hell fire: This is what ye have deserved; and an unhappy journey shall it be thither |
Maududi So no ransom shall be accepted from you today, nor from those who disbelieved. You are destined for the Fire. That will be your guardian. And that indeed is a grievous destination |