×

But why follow the crooked path when Allah's path is a path 6:126 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-An‘am ⮕ (6:126) ayat 126 in Tafsir_English

6:126 Surah Al-An‘am ayat 126 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-An‘am ayat 126 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَهَٰذَا صِرَٰطُ رَبِّكَ مُسۡتَقِيمٗاۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ ﴾
[الأنعَام: 126]

But why follow the crooked path when Allah's path is a path of piety, righteousness and virtue! We have expounded Our revelations to people who keep Allah in mind

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهذا صراط ربك مستقيما قد فصلنا الآيات لقوم يذكرون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وهذا صراط ربك مستقيما قد فصلنا الآيات لقوم يذكرون﴾ [الأنعَام: 126]

Dr Kamal Omar
And this is the Path of your Nourisher-Sustainer — permanent and eternal. Surely We have detailed the Ayaat for the nation who get reminded (and remind others)
Dr Laleh Bakhtiar
And this is the path of thy Lord, one that is straight. Surely, We explained distinctly the signs for a folk who recollect
Dr Munir Munshey
This is the path of Allah _ the straight path. We have explained Our revelations in detail for a nation that heeds
Edward Henry Palmer
This is the way of thy Lord - straight. We have detailed the signs unto a mindful people
Farook Malik
whereas in fact this way (Al-Islam) is the Right Way of your Lord and We have spelled out Our revelations very clearly for the people who use their common sense
George Sale
This is the right way of thy Lord. Now have We plainly declared our signs unto those people who will consider
Maududi
even though this way is the straight way of your Lord, and We have distinguished its signs to those who heed to admonition
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek